Direction le 4ème...
Off to the 4th...
 
 
L'affiche est téléchargeable ici
N'hésitez pas à l'imprimer et la distribuer!

The poster is downloadable here
Feel free to print it and to hand it out!
 
 
L'hymne du FIUL cette année est "One Love/People Get Ready" de Bob Marley & The Wailers. Le concours se termine officiellement le 31 Mai 2012 à minuit mais on vous donne quelques jours de rab, jusqu'au 10 Juin!!! Nous attendons vos reprises avec impatience! Bonne chance à tous!

Pour lire les règles du concours, cliquez ici.

Voir la vidéo de Xavier!
This year's FIUL anthem is Bob Marley & The Wailers' "One Love/People Get Ready". The contest officially ends May 31st 2012 at midnight but we'll give you a few more days, till June 10th!!! We're looking forward to receiving your covers! Good luck to everyone!

To read the contest rules, please click here.

Watch Xavier's video!
 
 
 
 
MON UKE ET MOI / MY UKE AND I : Jules - Ukulele soprano "Syl'uke"
 
 
Comment avez-vous commencé le ukulélé?
J'en suis tombé amoureux en colonie de vacances il y a quelques années. A l'époque un type qui jouait généralement de la guitare autour du feu de camp avait aussi ce petit instrument. A peu prêt au même moment, un petit magasin a ouvert à côté de chez moi, à Regensburg, avec pleins de ukulélés que le propriétaire ramenait de ses voyages à Hawaï. Sa porte était toujours ouverte et il m'invitait régulièrement à jouer avec lui et m'a filer un cassette avec "Over the Rainbow" pour apprendre à jouer.
Depuis combien de temps jouez-vous du ukulélé?
J'en joue depuis environ 3 ans.
Quel style de musique jouez-vous?
J'ai été fasciné par le charme musical et social de l’instrument, sa capacité à rapprocher les gens, à rendre la musique accessible et amusante, son aspect simple et 'tout ce qui est petit est mignon'. Depuis plus de 30 ans je joue du clavier dans des groupes mais avec notre groupe actuel, STÖRUNGSDIENST, on veut faire nos chansons et des reprises de notre répertoire ska, reggae, punkrock et des années 80s dans des versions ukulélés. On aime aussi jouer des chansons de protestation ou pour mettre fin à l'ère nucléaire dans des manifestations proches de chez nous. Et depuis quelques mois on a eu l'idée de réunir des gens de la scène locale hollando-bavaroise pour organiser un rassemblement régulier de ukulélé, toutes les 3 semaines, réunissant une 20aine-30aine de personnes qui jouent et font la fête. On l'a appelé KEEZZAMM qui en bavarois signifie "Réunissons-nous".
Quels sont vos ukulélés préférés?
J'aime le soprano de voyage Kala, et en amplifié je préfère un Stagg soprano.
Pourquoi voulez-vous venir à notre festival?
Mon frère Lu était très enthousiaste de son expérience au FIUL 1, avec un bon feeling, une bonne ambiance et je trouve top l'idée d'y aller avec notre groupe, pour rencontrer des gens sympas, d'être en France, de jouer ensemble et faire la fête.



What made you start playing the ukulele?
I fell in love with it at a summercamp some years ago, where the guy who usually played guitar at the fire had also this nice little instrument. And at that time there opened a tiny shop near my workingplace in Regensburg full with ukeleles which the owner brought from his trips to Hawaii, and he always had his door open inviting me to play some chords together, gave me a cassette with „over the rainbow“ to learn the first tune. 
How long have you been playing the ukulele?
I’m playing  since maybe three years or so.
What kind of music style do you play on it?
Basically I was fascinated by the musical and social charm of this instrument, its capacity to bring people together, giving an easy access to having fun and play music and its kind of grass-root and 'small is beautiful’ – aspects. Playing keyboards in bands since over 30 years, in our current band STÖRUNGSDIENST we are interested in bringing own songs, and some coversongs from our repertoire of ska, reggae, punkrock and 80’s tunes into an ukulele version. We also liked to play uke-version-protestsongs for the end of the nuclear power era at demonstrations in our area. And since some months we realized the idea to bring people of our local scene in nether-bavaria together in something like a regular ukulele meeting, meeting every three weeks with 20-30 people, playing easy tunes, party. We gave it the name KEMMZZAMM, which means in bavarian diction „Come Together“.
What are your favorite ukuleles?
I like a Kala soprano travel uke, and for amplification I prefer a stagg soprano.
What makes you want to come to our uke fest?
My brother Lu was really enthusiastic about participating in the first FIUL, with good feeling and atmosphere there, and I like the idea to go there with our band, to meeting nice people in this context, being in France, playing together, party.
 
 
 
 
              Il en faut peu pour être heureux - Le Livre de la Jungle

              Il en faut [C] peu pour [C7] être heureux, vrai[F]ment très peu pour [F7] être heureux
              Il [C] faut se satis[A7]faire du néce[D7]ssaire [G7]
              Un peu d'eau [C] fraiche et [C7] de verdure que [F] nous prodigue [F7] la nature
              Quel[C]ques ra[A7]yons de [D7] miel et [G7] de so[C]leil

              Je dors d'ordi[G7]naire sous les frondai[C]sons
              Et toute la [G7] jungle est ma mai[C]son [C7]
              Toutes les a[F]beilles de la fo[Fm]rêt butinent pour [C] moi dans les bos[D7]quets
              [D7] Et quand je retourne un gros caillou
              [G7] Je sais trouver des fourmis dessous - E[C]ssaie, c'est bon, c'est [A7] doux !
              Il en faut [D7] vraiment peu, três [G7] peu pour être heu[C]reux.

              Il en faut [C] peu pour [C7] être heureux, vrai[F]ment très peu pour [F7] être heureux
              Cha[C]ssez de votre es[A7]prit tout vos sou[D7]cis [D7]
              Prenez la [C] vie du [C7] bon côté, ri[F]ez sautez dan[F7]sez chantez
              Et [C] vous se[A7]rez un [D7] ours très [G7] bien lê[C]ché

              Cueillir une ba[G7]nane, oui ! ça se fait sans as[C]tuce
              Mais c'est tout un [G7] drame si c'est un [C] cactus [C7]
              Si vous chi[F]pez des fruits sans é[Fm]pine ce n'est pas la [C] peine de faire atten[D7]tion
              [D7] Mais si le fruit de vos rapines est tout plein d'épines
              [G7] C'est beaucoup moins bon - Alors [C] petit, as-tu com[A7]pris ?
              Il en faut [D7] vraiment peu, très [G7] peu pour être heu[C]reux.

              Il en faut [C] peu pour [C7] être heureux, vrai[F]ment très peu pour [F7] être heureux
              Cha[C]ssez de votre es[A7]prit tout vos sou[D7]cis [D7]
              Prenez la [C] vie du [C7] bon côté, ri[F]ez sautez dan[F7]sez chantez
              Et [C] vous se[A7]rez un [D7] ours très [G7] bien lê[C]ché
   
music.mp3
File Size: 4519 kb
File Type: mp3
Download File

ilenfautpeupouretreheureux.pdf
File Size: 52 kb
File Type: pdf
Download File

 
 
Voici la reprise de "One Love" de Xavier
N'oubliez pas de nous envoyez vos reprises! Le concours se termine officiellement le 31 Mai 2012 à minuit! A vos ukes! 
A gagner un ukulélé Mainland offert par loveuke.com, un song book de fleamarketmusic.com et un CD et un DVD de Ukulele Bartt
Plus d'infos ici.

Here is Xavier's cover of "One Love"! 
Don't forget to submit yours! The contest officially ends May 31st at Midnight! Grab your ukes! Prizes are a Mainland ukulele offered by loveuke.com, a fleamerketmusic.com song book and a Ukulele Bartt CD and DVD. 
More infos here.